Название: Заветное желание
Автор: Нагико
Пейринг: Ди 3-й и Леон
Рейтинг: R
Жанр: мистика
По челленджам № 052 «Все китайцы делают это» и № 029 «И белые, как снег, единороги»
читать дальше«Каждый уважающий себя китаец хоть раз в год обращается к гадателю.»
Именно это, словно заговор, повторял про себя детектив Леон Оркотт, направляясь в зоомагазин графа Ди. «Только бы получилось» - подумал Леон, пытаясь унять волнение, скрестил на удачу пальцы и стряхнув с куртки снег решительно толкнул дверь.
Звякнул колокольчик, пахнуло благовониями, из-за темных портьер раздались шорохи и фырканье. Зверьем не пахло, впрочем, как всегда. Здесь все было как всегда. Даже тени. Словно Леон зашел в магазин, находящийся в Лос-Анджелесе.
- Мой дорогой детектив, чем обязан чести видеть вас в Нью-Йорке?
- Господи боже! Вы меня напугали, граф. Как вы исхитряетесь так тихо подкрадываться?
- О. Это врожденное. Вы зашли ко мне на чай?
- Да. На чай. Я тут проездом, дай думаю, зайду в Ритц, куплю ваших любимых пирожных и мы посидим, поговорим. Как в старые добрые времена.
- А вы не попытаетесь меня арестовать? Как в старые добрые времена?
- Ну что вы, только не сегодня. Я действительно пришел на чай.
Какое то время в уютной гостиной магазинчика было тихо. Посверкивали из под ресниц любопытные, настороженные, разноцветные глаза. Рычал из под дивана один сердитый и плотоядный баран, облизываясь на джинсы детектива Оркотта. Позвякивал фарфор, соприкасаясь с золоченой ложечкой, да поскрипывало кресло, пытаясь подстроиться под дорогого гостя.
- Так зачем же вы на самом деле пришли, детектив?
- Я нуждаюсь в вас. То есть в ваших знаниях. В смысле в традициях и советах. Черт. Иными словами мне нужна консультация.
- И вы для этого приехали из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк? Я польщен. Рассказывайте, мой дорогой детектив, я весь - внимание.
Леон Оркотт не сразу исполнил желание своего гостеприимного хозяина, он отставил чашку, помялся, повертелся, в пятый раз детально рассмотрел жемчужно - серый цветок лотоса на чионгсаме, а затем повинился.
- Простите, граф, мне больше не у кого проконсультироваться. Я здесь один, местные не в счет, а Джил далеко. Я был крайне невежлив дома, и мне действительно не удобно беспокоить вас теперь, когда вы в отпуске. А почему, кстати, вы проводите свой отпуск здесь, на работе?
- Ах, это. Не утруждайте себя, детектив, ваши манеры это сущая ерунда. И я не в отпуске. Я присматриваю за нашим Нью-йоркским отделением, пока дедушка в отъезде. Но поскольку сейчас рожество, я закрываю магазин на семь дней, начиная с послезавтра. Получаются полноценные каникулы.
Детектив мысленно сравнил любезную улыбку владельца магазина с дыбой, сглотнул и принялся за рассказ.
Пять дней назад в Чайнотауне Лос-Анджелеса был убит предсказатель. Мастер Ли Фун. Его пристрелили прямо на рабочем месте. Свидетелей нет. Ни кто ни чего не видел, и ни кто ни чего не слышал. Баллистическая экспертиза показала, что убит он был из револьвера 45-го калибра. Оружие в полицейской базе не числится. По всему выходило, что дело останется не раскрытым, однако четыре дня назад в участок к Джил пришла девушка. Она представилась Мэй Вин, супругой Лъень Вина, официально торговца антиквариатом. Не официально известного скупщика краденного.
- Вы представляете, граф, она пришла и потребовала спасти ее супруга. Якобы раз в год, накануне новогодних праздников, каждый уважающий себя китаец обязан обратиться к астрологу или предсказателю. Так вот, Мэй Вин утверждает, что ее супруг получил предсказание от мастера Ли Фуна. В день убийства! Какая ни какая, а все-таки зацепка. Книги учета посетителей мастер Фун не вел.
- И как же звучало предсказание, мой дорогой детектив?
- Да ерунда какая-то. «В час восхода тринадцатой луны, когда тени свободных деревьев образуют треугольник, священный и бессмертный зверь исполнит одно самое заветное желание». С чего эта женщина взяла, что ее муж в опасности мы так и не поняли. Она сказала, что боги мстят жаждущим наживы. Ее муж собирался купить у одного коллекционера античную вазу по дешевке. Тот влез в долги и собирался уступить Лъень Вину, правда пообещал, что боги покарают его за жадность. Женские бредни, одним словом. Но поскольку других зацепок не было, мы установили за антикваром слежку. А он три дня назад сорвался и приехал сюда, в Нью-Йорк. Я уже два дня за ним таскаюсь, он рыщет по всему городу, на архитектуру любуется. Ничего не понимаю. Почему Нью-Йорк? Разве деревья могут быть свободными?
- Вы не понимаете смысла предсказания и решили обратиться ко мне, ведь так?
- Именно. Вы хоть что-то из этой белиберды поняли, граф?
- О, да, мой дорогой детектив. Кое-что я действительно понял. Ли Фун был великим мастером, я сам дважды пользовался его услугами. Мне искренне жаль, что его жизнь оборвалась именно так. В память о нем я помогу вам.
- Спасибо.
- Пока не за что. Вы спросили : «Почему Нью-Йорк?». Это просто. Нью-Йорк это город свободы. Во всяком случае, так принято считать из-за одноименной статуи. Помимо этого город известен своими небоскребами, коих здесь действительно больше чем деревьев. Кроме того, по лунному календарю луна восходит тринадцать раз в год.
- Почему?
- Потому что лунных месяцев не 12-ть, а13-ть. Тринадцатый восход это первый день после новолуния.
- Новолуния? Постойте-ка, новая луна? Не полная? Откуда тогда тень?
- От солнца. В этом году 13-й восход случиться завтра, в 10-35 по местному времени. Солнце уже взойдет.
- Так он ищет перекресток тени трех небоскребов?
- Я считаю, что это вполне очевидно.
- Как же он найдет нужное? Тут полно высотных зданий.
- Я думаю, что он взял карту восточной части города, выделил все участки, где дома стоят по трое, и представил, где будут тени, когда солнце взойдет в 10-35.
- Думаете, высчитает? А ведь действительно, похоже. Этот тип наслаждался видами именно в восточной части мегаполиса.
- Вот завтра и узнаем. Нам нужно всего лишь проследить за ним еще один день. Ваша очередь принимать дежурство скоро?
- Да. Всего через два часа.
- В таком случае позвольте предложить вам еще чаю. Вы случаем не знаете, как поживает мэр? Я всерьез обеспокоен здоровьем его пингвина. Его откровенно перекармливают!
- Кстати, граф, а вы не знаете, о каком животном в предсказании шла речь?
- О, мой дорогой детектив, ваши волнения совершенно напрасны. Если это именно то животное, о котором я думаю, вас ждет приятный сюрприз.
Умудренный опытом общения с графом Ди, Леон Оркотт не стал настаивать на немедленном и более точном ответе. Спустя полтора часа он покинул гостеприимный магазин, договорившись заехать за его хозяином завтра рано утром.
- Что он делает? Вы только посмотрите, что он делает!
Лъень Вин бегал вокруг заснеженной клубы, размахивал руками и кричал : «Освободите скамейку!», распугивая тем самым прохожих, желавших присесть на чугунную лавочку.
- Я думаю, мой дорогой детектив, что он, таким образом, стережет место.
- Стережет место? Вы полагаете это здесь?
- Вполне вероятно.
- Вот черт. Место тут какое-то не такое. Совершенно не таинственное. Обычная улица, обычный день, школа вот за углом. Даже и не верю я ни в какие предсказания.
- Подождите еще немного, мой дорогой детектив, осталось всего семь минут.
И они замолчали. Граф Ди грел руки о изящную чашку чая и улыбался, глядя в окно. Леон посмотрел на него и неожиданно успокоился. Сложил руки на руле и приготовился к недолгому ожиданию. Всего пол дня и он сможет с чистой совестью вернуться обратно в Лос-Анджелес, и провести рождество с Крисом и Джил в привычном и уютном теплом климате.
На улицу опускалась тишина, проехали перекресток машины и завернули за угол последние прохожие. Леон слегка удивился, движение здесь было вполне обычное, оживленное, а тут уже целую минуту ни кого, только он с графом и Лъень Вин.
На заснеженной клумбе посередине замершего мегаполиса, прямо на глазах у изумленного Леона, появились единороги.
Они медленно соткались из света и холода декабрьского утра, будто искристая серебряная изморось внезапно обрела форму. Сказочно красивое тело, плоть от плоти неверного мерцания луны. Мать и двое детенышей, бегающих друг за дружкой как обычные дети.
Леон Оркотт и граф Ди вышли из машины и направились к ним.
- О великий Зверь, властелин бессмертия, я прошу тебя по праву подчинившего время и место, - тянул на одной ноте Лъень Вин, обращаясь к старшему единорогу, - даруй мне свой рог, лекарство от всех болезней. Клянусь использовать его только для умирающих.
- Встань с колен, подчинивший себе место и время, я не могу исполнить твоего желания, ибо нет в твоем сердце истины. Ты не желаешь, исцеления безнадежно больных, ты просто боишься умирать и хочешь жить вечно. И не только это. Ты хочешь продавать порошок из моего рога самым богатым, даря и им бессмертие взамен на власть. Ты хочешь создать новую, бессмертную расу. Мне нельзя солгать, я вижу даже самые тайные желания. Прощай.
- Стой! – Лъень Вин выхватил пистолет и направил его на одного из детенышей. - Если ты не отдашь мне рог, я заберу его силой! У него! Ты же видишь, я не лгу!
- Не смейте! Что же вы стоите, детектив! Сделайте же что ни будь! – Закричал граф, бросаясь к животным и оскальзываясь на снегу.
Не дав себе задуматься, полицейский выхватил свое оружие и кинулся между жеребенком и мистером Вином. Они выстрелили сразу, один со страха, другой среагировал на щелчок затвора. Два человека почти одновременно упали на снег, один пока еще живой, и один уже мертвый. На белоснежном полотне распускались одинаково алые, быстро тускнеющие цветы.
Леон не успел испугаться, даже боль пришла не сразу, просто вышибло дух и перед глазами вдруг оказалось полинявшее зимнее небо, медленно гаснущее. Потом он почувствовал, как стукнуло сердце и оборвалось. И пришла боль, сердце заметалось заполошно, пытаясь гнать кровь по сосудам, и не могло, захлебывалось. И так вдруг захотелось жить, нестерпимо. И взять отпуск, как хотел, и забрать к себе Криса на рождественские каникулы, как собирался, и устроить настоящий зимний праздник, с гуляниями до поздней ночи, игрой в снежки и горячим вином, с пряностями. И можно будет ворчать на брата из-за мокрых перчаток, смотреть, как он виснет на Ди или катается на карусели, или приценивается к домашнему пирогу на ярмарке. И обязательно проследить, чтобы сменил перчатки, потому что очень холодно. А потом сердце замерло, и боль ушла. В ладони Леону ткнулась маленькая и мягкая, шелковистая мордочка, запахло сдобой с корицей и стало тепло и легко. А еще радостно, словно он маленький ребенок и ему удалось подкараулить Санта-Клауса в собственной гостиной. Леон почувствовал, как обжигающе холодный комок пули двигается в груди, как он поворачивает вспять, медленно и аккуратно, как срастаются за ним сосуды, и начинает биться сердце, легко и мощно. А потом пуля развернулась и прошла через плечо. Насквозь. Боли не было, и Леон знал, что больше не умирает. Он открыл глаза и увидел над собою карие глаза маленького единорога. Белоснежного и искристого, как новый снег под солнцем.
В следующий раз Леон очнулся в машине скорой помощи, голова и тело были тяжелыми, словно сверху положили мешки с песком. Рядом обнаружился граф Ди, он сидел на краешке носилок, обнимал термос с чаем и улыбался.
- Скажите, зачем все китайцы делают это? – пропихнул сквозь свои губы детектив.
- Что делают? Чай пьют?
- Нет. Гадают.
- На удачу, мой дорогой детектив, на удачу. Вы ведь согласитесь, что все получилось крайне удачно? Да вы не волнуйтесь, я уже позвонил Джил и заказал билет для Криса. Врач сказал, что через неделю вас выпишут, рана совсем не серьезная. Рождество длиться не один день, мы успеем посетить праздничную ярмарку. Крис будет очень рад.
Леон слушал его и не находил причины возразить. Ему очень повезло, ведь далеко не каждое желание сбывается. И действительно, ведь в предсказании не было сказано, чье именно желание исполниться. Может все же начать верить в предсказания? И вот еще что интересно, остались ли на той клумбе следы копыт? Нужно будет не забыть прочесть отчет с места происшествия, хотя Леон Оркотт не сомневался, что оружие Лъень Вина окажется тем самым, из которого убили предсказателя. Чутье детектива его никогда не подводило. В отличие от удачи. Но Леон не собирался сейчас об этом задумываться, он хотел спать и видеть во сне белых, как снег, единорогов.
Заветное желание
Название: Заветное желание
Автор: Нагико
Пейринг: Ди 3-й и Леон
Рейтинг: R
Жанр: мистика
По челленджам № 052 «Все китайцы делают это» и № 029 «И белые, как снег, единороги»
читать дальше
Автор: Нагико
Пейринг: Ди 3-й и Леон
Рейтинг: R
Жанр: мистика
По челленджам № 052 «Все китайцы делают это» и № 029 «И белые, как снег, единороги»
читать дальше