Название: North of the Sun, Over the Moon Автор: Branch Перевод archiveofourown.org/works/48213 Фандом: Pet shop of horrors Жанр: PG-13 Рейтинг: нет Размер: мини Пейринг/Герои: Ди\Леон Предупреждения: Леон успевает нагнать Ди в Токио. Возникают осложнения. читать дальшеДверь магазинчика распахнулась с полпинка, и самые пугливые животные нырнули под мебель. - Эй, Ди, а ну стоять на месте, и не смей никому ничего продавать! Ди решил, что этого и следовало ожидать. Оркотт прошерстил в погоне за ним не один город, а он уже живет в Синдзюку много месяцев. К тому же, жизнь в последнее время стала уж слишком спокойной. Еще он знал, что должен обернуться к детективу с широкой улыбкой, сердечно его поприветствовать, предложить ему чаю. Разозлить его. Это никогда не отпугивало Леона, тот был слишком упрям, но позволяло не отвечать на его вопросы. Ди знал, что должен сделать это. Просто не мог нацепить обычную свою маску. Слишком уж это было… приторно. Он снова попытался сделать глубокий вдох и встретить во всеоружии вопросы Оркотта, от которых у него будет вдвое больше неприятностей, учитывая его теперешнего арендодателя, когда взгляд Леона упал на Лау. - Сэр, вы должны покинуть помещение. Вы даже понятия не имеете, что на самом деле продают в этом магазине. Ди скривился. Леон использовал классический прием – ровный и спокойный голос, источающий уверенность в том, что полицейский полностью контролирует ситуацию, и окружающие не должны паниковать. Следуйте инструкции, и вы не пострадаете. Однако данный представитель гражданского населения не собирался сдаваться так просто. - Послушайте, детектив Оркотт, уверяю вас, нет никакой необходимости… - начал Ди, поспешно выступая вперед в попытке избежать взрыва в своем магазине. Слишком поздно. Лау уже поднялся во весь рост, умудрившись выглядеть выше Оркотта, что по представлениям Ди совершенно не соответствовало истинному положению вещей, и из-за чего Леон теперь так разъярится… Бог мой! - Вы офицер, не так ли? И кого вы представляете? ЦРУ? – сощурился Лау. – Впрочем, неважно. Я Лау Ву Фей, управляющий этого торгового центра, и здесь не происходит ничего без моего ведома. Он нарочито медленно сделал шаг к Оркотту, ни на мгновение не прерывая зрительный контакт. Ди поборол искушение стереть пот со лба. Мужчины. Лау встал за его спиной, руки на бедрах, ноги расставлены. Леон в свою очередь нахмурился. - Если вы знаете и одобряете все, что тут происходит, то вы являетесь сообщником, и я с радостью арестую и вас тоже! - Никто никого не арестует, - рявкнул Лау. – Это мое здание, и только я буду принимать здесь решения! – Он придвинулся ближе к Ди. Ди изогнул губы в усталой усмешке. Ву Фей защищал свою территорию как никто из встречных им людей. Какие бы интриги он ни плел, чтобы вышвырнуть Ди, но только кто-то посмел вторгнуться в его здание, его дела, дела его арендатора, и тот превратился в огнедышащего дракона. Оркотт тоже вел себя так, будто бы защищал свою собственность, сжимая пальцы в кулаки, словно бы желая взять и отобрать Ди у Лау. Ди словно наяву увидел сущности их обоих в образе животных. Пушистый пес с сильным торсом стоял в дверях, гневно лая, обнажив зубы, готовый вцепиться во врага. Огромный кот вздыбился напротив, свысока взирая на противника, махая хвостом. Он потряс головой, отгоняя наваждение. Видимо, он совсем заработался; но этим двоим определенно было здесь не место. Он встал между ними, взмахом прекращая противостояние. - Все, все, хватит. Не в моем магазине. – когда оба перевели взгляд на него, он вновь смог улыбнуться. – Тайзу, не понимаю, почему вы против того, чтобы вашу работу сделал за вас кто-то другой? Не то чтобы офицер Оркотт имел на это полномочия, ведь он всего лишь служащий полицейского департамента одного из городов Америки. Оба вскинулись на это заявление, уставившись на Ди. - Он не… - То есть он не имеет права… Они оба замолкли, уставившись друг на друга. Ди увидел выход из положения, что было хорошим знаком, тем более что к дверям приближался посетитель. - Вижу, у вас обоих есть много общего. Почему бы вам не обсудить это? Где-нибудь в другом месте. Он вежливым жестом направил их к выходу. - Добро пожаловать в Зоомагазин Графа Ди! – улыбнулся он покупателю, повернувшись спиной к Оркотту и Лау и закрыв за ними дверь. ________________________________________ Ву Фей ринулся вниз по лестнице вместе с Оркоттом, проклиная про себя Ди. - …в моем же собственном заведении никогда не говорит мне, что происходит… - …думает, что всегда знает, что происходит… - …приводит каких-то посторонних… - …имеет дело непонятно с кем… - И все время… - …усмехается тебе прямо в лицо. Ву Фей остановился на ступенях, бросив на американца острый взгляд. - Вам тоже? - А как еще он может себя вести? – офицер провел по волосам ладонью и сам себе ответил. – Ну да, есть у него и другие приемчики. Уничижительно смотрит, или делает печальную мину, и, блин, просто сияет, когда ему удается от тебя избавиться. – Леон злобно уставился в никуда. Ву Фей фыркнул; о, да, он определенно испытывал на себе все перечисленное. По какой-то причине ему стало легче от того факта, что Ди, оказывается, уже задолго до встречи с ним доводил людей до белого каления своей улыбочкой. Возможно, при условии справедливого обмена информацией, он сможет узнать больше о своем самом раздражающем арендаторе. - Думаю, нам следует поговорить, Оркотт. ________________________________________
Леон откинулся в кресле, окидывая огромный офис опытным взглядом. Он что угодно поставил бы на то, что Лау был частью преступного мира. Именно того, в который, как он и предсказывал, Ди обязательно и должен был вляпаться. Хотя… судя по всему, Ди не очень-то и сотрудничал с этим парнем. - Давай скажем прямо, - Леон одним глотком допил виски и протянул пустой стакан Лау. В конце концов они говорили о Ди, ему просто нужно было выпить еще. – Даже если бы Ди держал бордель, ты бы не возражал, если бы он заранее с тобой это обговорил? Ты беспокоишься только о том, как это выглядит со стороны? Лау облокотился о стол и сам сделал хороший глоток. - Слушай, Оркотт, это нормально. Это в человеческой природе, каждая светлая сторона имеет свою изнанку. Я просто веду дела цивилизованно, как полагается. – Он скорчил гримасу. – Но продажа рабов неприемлема, а именно такие слухи ходят о магазине Ди. Нельзя вести такой бизнес в открытую. Он ничего не сказал о недопустимости работорговли в принципе, возмутился про себя Леон. Лау хмуро уставился в дно своего стакана. - Хотя это только предлог. Я, вероятно, мог бы смириться, будь дело только в этом. Но кем на самом деле является Ди… Он слишком опасен. Слишком силен. Леон медленно выпрямился. - И кем же он является? – он мысленно приготовил блокнот для показаний свидетеля. Лау иронично прищурился, глядя на него. – Если ты последовал за ним, то и сам это знаешь. У тебя здесь нет юрисдикции, Оркотт. Ты явился сюда, зная, что не сможешь арестовать его. Леон молча изучал свой стакан. Лау усмехнулся. - Ну точно. Ты поехал за ним, потому что не можешь отпустить его магию, - он откинулся в кресле, игнорируя возмущенные бормотания. – В конце концов, он дух природы. Земель всего мира, как я понимаю. Он либо достучится до тебя, либо убьет, - жесткая линия губ скривилась. - А иногда и то, и другое. Леон озадаченно изучал Лау. Парень не выглядел гневным или запуганным, он просто говорил… странные вещи, наконец решил Леон. Странные, но понятные для того, с кем так долго играл Ди. Лау ответил на его взгляд: - Я так понимаю, ты остаешься? Леон только что сделал глоток и подавился. - Думаю, да. Теперь усмешка Лау мало чем отличалась от Ди. Вот же ублюдок. - Тогда постарайся не вмешиваться в мой бизнес. ________________________________________ Ди оглядел свой чайный столик и вздохнул. Лау наблюдал за Оркоттом с издевательской усмешкой, а Оркотт так пожирал взглядом Лау, как будто ничего в мире не желал больше, чем посадить того в тюрьму. Тетсу ворчал под креслом, уже успев поприветствовать его укусом, а коты одобрительно смотрели на Лау. Ничто не предвещало спокойный вечер. - Итак, детектив, - завел он светскую беседу, вновь наполняя чашки чаем. – Что же привело вас в Японию? – Он улыбнулся менее провакационной улыбкой чем обычно; зачем переводить Оркотта от сплина к взрыву, в конце концов. – Надеюсь, не желания арестовать меня за минувшие дела? Оркотт на секунду замялся, переводя внимание с Лау на Ди. - О. Да, конечно, - он почему-то выглядел неуверенно. Даже… глуповато? – Да, на самом деле я хотел бы кое-что тебе вернуть. Брови Ди взметнулись, пока Оркотт рылся по карманам. Может, пару наручников на память? В итоге на свет был извлечен аккуратно сложенный лист бумаги. - Вот, - Леон передал его, не глядя в глаза. – Ты забыл при переезде. Я подумал, что нужно вернуть. Ди медленно развернул лист. Это был рисунок; он узнал его. Рисунок Криса. - Леон, - мягко спросил он, нежно разглаживая бумагу пальцами. Он постарался убрать неровность из голоса. – Крис. Как он там? - Ну. С ним все в порядке, - заерзал Леон. Лау, с интересом наблюдающий это представление, откинулся на спинку кресла. – Слушай, Оркотт, ты хочешь сказать, что вломился сюда с таким видом, будто хочешь арестовать всех присутствующих, чтобы вручить Ди подарок? Леон прокашлялся. – Ну да. Как-то так. - У американцев еще более странные обряды ухаживания, чем я мог представить, - буркнул Лау. - Не будь идиотом, - огрызнулся Оркотт. – Хотя, подожди. Мое пожелание явно запоздало. Лау не оставил это без ответа, и Ди вздохнул, потирая виски. Что, Бога ради, с ними делать? Тетсу перегнулся через подлокотник, наблюдая за ссорой. - Ну хоть теперь я могу кого-нибудь сожрать? - Они любимчики Графа, Ти-чан, - важно сказала ему Пон-чан. – Ты не должен есть других питомцев, это есть в списке правил. - Думаю, мне стоит прилечь ненадолго, - прошептал Ди, покидая комнату, где животные начали спорить, который из человеков выиграет драку и будут ли они при этом использовать свои зубы. - …я позвоню в ЦРУ, если придется, черт бы все побрал! - Да я сначала добьюсь твоей депортации…! Может, отец и не был так уж неправ в том, что касалось отношений с людьми.
Название: Первый день Автор: Branch Перевод archiveofourown.org/works/48210 Фандом: Pet shop of horrors Жанр: джен Рейтинг: нет Размер: драббл Пейринг/Герои: Ди Предупреждения: нет читать дальшеДи еще раз поправил манжеты и внимательно посмотрел, не выбилась ли из них какая-нибудь нитка. Одна из какаду ущипнула его за ухо: - Твои перья просто истреплются, если ты опять их пригладишь, - сказала она, обвивая руками его плечи. Он вздохнул и улыбнулся ее отражению в зеркале. - Ты, конечно, права. Все готовы? Смех зазвучал среди животных, заполнивших переднюю. - Мы-то как раз в порядке, - заметила персидская кошка. Она критически рассмотрела свои когти и подпилила один до нужной длины. – Это ты весь распереживался. Ди сухо усмехнулся, признавая ее правоту. Обитатели магазинчика были к этому привычны. Даже сам магазин казался спокойнее, чем он сам. Ди был единственным новичком среди них. - Хорошо, тогда я открываю магазин. Сам. В первый раз. Младший из рода должен заботиться о приюте. Он знал это, и понимал, почему должно быть именно так. Магазинчик переходил к самому энергичному и не успевшему устать от этой задачи. Он все это понимал. Но осознание своей полной ответственности отнюдь не успокаивало. Поиск нового дома для обездоленных, поиск людей, достаточно пугливых и жадных, чтобы кормить животных, поиск людей, достаточно мирных, чтобы приютить их… это было непростой задачей. Люди такие ненадежные, такие переменчивые. Он так и не смог решить для себя, естественно ли для человеческой натуры разрушать все окружающее как раковые клетки, и те, кто поступал иначе, поднимались над своей природой, или же их настоящим предназначением была жизнь в гармонии с другими созданиями, а те, кто этого не делал, были лишь дефективными особями. Он не мог понять их. Все что ему останется, когда он будет соединять их судьбы с судьбами доверившихся ему животными, это надеяться и верить, что природное стремление к всемирному балансу окажется сильнее человеческого эго. Он с силой стиснул руки, затем разжал их и распрямил плечи. Он сделал шаг к двери и чуть не споткнулся от неожиданного наплыва тел, окруживших его. Животные издавали забавные звуки, терлись об него головами и носами и облизывали так, будто бы он принадлежал к их виду, пока совсем не измяли, но, странным образом, он впервые за утро совсем перестал волноваться. Наконец он рассмеялся, откидывая волосы с лица. - Ну хорошо, хорошо! Их глаза светились радостью, когда он снова оправил одежду и шагнул к главному входу. - Добро пожаловать в зоомагазин Графа Ди. Он отступил в сторону, пропуская первого посетителя, спокойный и улыбающийся, в ожидании той судьбы, которую изберут себе люди.
Название: Черновик контракта Автор: Thia (Jennaria) Перевод archiveofourown.org/users/Jennaria/pseuds/Thia Фандом: Pet shop of horrors Жанр: PG-13 Рейтинг: нет Размер: драббл Пейринг/Герои: Леон/Ди Предупреждения: нет читать дальшеЛеон никак не мог догнать его. Он уже достаточно изучил китайский, чтобы суметь заказать пиво и найти туалет, а также понять, когда кто-то кричит на него: «Да кем ты себя возомнил, что смеешь преследовать бога?!» Он пристально наблюдал за бродячими собаками и дикими кошками, и даже за чертовыми голубями следил краем глаза, на всякий случай, хоть и не умел разговаривать с ними. И вот где-то в Индии он наткнулся на знакомую вывеску. С минуту он молча смотрел на нее, а затем пинком распахнул двери. Ничего. Абсолютно пустое помещение с едва выветрившимся звериным запахом и комком шерсти в углу, издевательским подарком одного из питомцев. В центре комнаты лежал лист пергамента. Леон с хрустом развернул его. Он и сам не знал, чего ожидать. Ди никогда не оставлял улик, так что это не мог быть один из контрактов одного из тех глупых клиентов, которые считали, что покупают девочку вместо собаки. Но Ди не мог и оставить для него записку. Что он мог написать? «Прошу, перестаньте преследовать меня»? Да уж, конечно. Ну что ж, прочтем. 1. Вы бросите курить. 2. Вы будете выпивать лишь в разумных пределах, а также развивать свои вкусовые пристрастия. 3. Вы обязуетесь слушаться, в той мере, какая применима для человека в зоомагазине. Леон перечитал это снова и грязно выругался. Его матерный запас изрядно пополнился за время странствий. К черту! Он не был ни гребаным питомцем, ни покупателем. - И не думай, что смог запугать меня! – злобно бросил он и кинулся вон из комнаты. Только в отеле он заметил, что свернул этот гребаный контракт, или что еще это было, и сунул в карман. Черт. Но это может оказаться полезной уликой. И вторым шан… - он вовремя оборвал эту мысль. Сначала найти Ди. Потом уже разбираться, что делать дальше. В конце концов, импровизация всегда была его сильной стороной.
Автор: Нагико Название: Ластик для демиурга Жанр: драма Пейринг/Герои : Папа Ди/Веска Предупреждения: нет это R
читать дальшеУ меня биллионы и биллионы глаз. Каждая молекула воды отзовется на мой зов. Туман и лужи под твоими ногами, душ и чашка с кофе. Это все зеркало для меня. Впрочем, твой душ как зеркало я не использую. Мне незачем отвлекаться от моих воинственных молекул, моих вирусов. Я подарил смерти плоть, и ты знаешь, мне чуточку страшно. У смерти есть своя воля, ее заклясть сложнее, чем воду. В биллионы раз сложнее. Я в раздражении выключаю компьютер. Ну почему опять?! Наливаю в хрустальную чашу воду и снимаю туфли, сажусь и сосредотачиваюсь. Где ты? Сначала я стал собственной комнатой отдыха, она же спальня при моей лаборатории. Я стал персидскими шерстяными коврами, футоном, доской для го, чайным сервизом, с синими карпами. Я был каждым предметом и целой комнатой одновременно, я был и обоями и стеной, и чионгсам был моей кожей. А потом я стал водою в хрустальной чаше. Наконец я почувствовал ту воду, что часть тебя. У тебя снова давление повышенное, ты знаешь? Нет, конечно, ты же чертов супермен, а они, как известно, не болеют. И не стареют. Ты не супермен, это иллюзия! Слышишь? Нет, конечно. Потом я гляжу на твое лицо из чашки с кофе. Растительность в носу мало эстетична, и когти внутри меня разжимаются, напряжение падает, и я могу сосредоточиться еще немного. Отлично, теперь я тебя слышу. - Веска, какого черта ты до сих пор в офисе? У тебя же сегодня свидание! Свидание! Это слово оглушило, нарушив сосредоточение. Меня ожгло изнутри, и вода в чаше закипела, обжигая мне пальцы. Нет, я не буду смотреть с кем оно, это проклятое свидание. Пересиливая боль, я сосредоточился и заставил закипеть кофе. « Какого черта?!» донесся до меня твой голос. Еще одно маленькое усилие и напиток выплеснулся на руку. Но твоего крика боли я не услышал, я закричал сам. Это очень страшно – кричать. Кричать и знать, что тебя никто не слышит. Кричать и знать, что никто не придет. А потом я замолчал.
Спустя пять минут в тишине темной комнаты у меня зажили ожоги. Мне всегда легче сосредоточиться, если тихо и темно. Я встал и пошел работать, решительно выбросив тебя из головы. Как всегда навсегда. Я научился заклинать любовь, осталось научиться заклинать смерть, и тогда у меня будет власть. Самая желанная власть на свете, и я смогу стереть вирус под названием человечество с лица земли. И когда это случиться, я смогу стереть тебя из своей памяти.
Автор: Нагико Название: Двадцать пять поклонов небу Жанр: драма Пейринг/Герои : юный дедушка (Софу с японского дедушка) Ди Предупреждения: нет это R
читать дальшеОн всегда играл на флейте. Играл то, что видел. Его дыхание звенело и трепетало, когда он рассказывал о пении птиц по утрам, о туманах, приходящих с реки, и о тишине гробниц. Он никогда не был за воротами Города Мертвых, он просто слушал тишину. Жизнь Чжи всегда была тиха и размеренна, каждый год, в день рождения, он совершал свой поклон небу. Он шел к Хранителю Леса и заново приносил клятву служить Небесному Престолу всей своей силой и сутью. В этом году его служение будет окончено. Он всегда играл на флейте, и магия его музыки обновляла дыхание земли. Ему осталось совершить последний поклон небу. Двадцать пятый.
Чжи увидел бога только тогда, когда он обратился к нему. - Ты восхитительно играешь. – Сказал черноволосый юноша, почти мальчик, со злыми янтарными глазами. – Тебя как зовут? - Чжи. – Ответил Чжи, преклоняя колени. - В самом деле, - пробормотал себе под нос бог, - какое еще может носить имя дух Бамбука? Только Бамбук. Ты давно поешь? - Двадцать четыре года. - Давно. Сколько тебе осталось? - Четыре дня. - Так мало. Я пробуду здесь дольше. Ты будешь играть для меня? - Да, мой бог. Чжи распростерся, вытянув руки перед собой и коснувшись лбом земли. Потом взял флейту и магия запела, зашелестела листвой, и зазвучала музыка. Неслышимая для ушей песня леса. Если бы человек смотрел на них со стороны, то видел бы только разодетого подростка, беспечно уснувшего в бамбуковой роще.
Бог Чжи не был добр, его глаза были полны злости. Бог не был спокоен, его тело выдавало давнее напряжение и решимость. Бог был юн, и потому очень горяч. Он приходил со сбитыми костяшками пальцев. Чжи было больно. Его бог не поладил с духами-хранителями Города Мертвых. Чжи больше не мог служить Небесному Престолу, его любовь теперь принадлежала графу Ди. Ему осталось всего два дня до последнего поклона, и Чжи был до самой своей сердцевины благодарен богу за то, что он отвечал любовью на его любовь. Чжи расчесывал короткие черные пряди и лечил разбитые руки, он играл так, как никогда до этого, даря безмятежность усталому взгляду. Чжи даже смог сыграть легендарную восьмую ноту. Ноту сердца. Бог целовал его уходя. А Чжи был упоительно счастлив.
Беда пришла после того как они простились. Чжи отдавал свой последний поклон, готовясь зацвести, когда увидел на границе сна и смерти своего бога. Граф Ди умирал, в его груди зияла рваная дыра, и в ней металось бессильное пламя. Бог Чжи был очень юн, он еще не умел ходить по границе сам. Бог не умел умирать не умирая. Чжи не раздумывал, просто втек в любимого всей своей сутью, растворив в огненной крови память. Он отдал границе жизнь за жизнь, и умер. Не за сына, как по закону было должно, а за него, за своего бога со злыми и усталыми янтарными глазами. Больно было совсем не долго, а страха не было вовсе.
Эпилог.
-Что это за полено в кадке? - Возмущенно вскрикнул детектив, потирая ушибленную ногу прямо через кроссовок. - Это не полено, это бамбук. – Ответил младший граф Ди и сощурил лиловый глаз. – Его еще мой дедушка из Китая привез. - А почему он не зеленый? - А потому, мой дорогой детектив, что для жизни нужно много сил. Придется еще чуточку подождать, пока Чжи надоест смотреть цветные сны. Хотите чаю?
P.S. Бамбук, в зависимости от вида, живет 20-38 лет. Цветет только раз в жизни, после умирает, и на его месте растут новые побеги. 25 лет средний возраст.
Автор: Нагико Название: Чистая справедливость и ничего более Жанр: драма Пейринг/Герои : юный дедушка (Софу с японского дедушка) Ди Предупреждения: нет это R
читать дальшеГраф Ди осчастливил владелицу дома терпимости, пожелав юную тринадцатилетнюю девственницу. Его желание удовлетворили немедленно.
По комнате сизыми волнами плыл аромат благовония, мерцали алые бумажные фонари, и юная прелестница довольно искусно играла на цитре. Графу Ди было не до земных утех, он видел, что девушка юна, но не девственна, более того, она смертельно больна. Черный огонь туберкулеза тек по ее легким. Мей Ли осталось жить не более трех дней. Не будь Ди богом, а простым шестнадцатилетним парнем, он бы ничего не заметил. Будь он чуть старше, он бы сразу ушел. Но проигнорировать кошку, распростертую у его ног, он не смог. - Умоляю тебя, спаси Мей Ли. Я отдам тебе свою жизнь, только спаси! - У меня нет власти лечить людей, я скотный бог. Ты же сама видишь. – Едва слышно прошептал хрупкий золотоглазый юноша. – Ты так ее любишь, что готова жизнь отдать? - Не ее. – Кошка свернулась клубком в полном отчаянье. – Мей Фен, ее младшая сестра спасла моих детенышей, хоть ей самой есть нечего. Ей сейчас всего шесть лет и когда Мей Ли умрет, ее прогонят прочь. Хозяйка Фанг Шан очень несчастная женщина, она похоронила единственного сына двадцать лет назад. С тех пор сердце ее превратилось в камень. Сейчас Мей Фен позволено чистить полы в кухне и спать в кладовке, но только потому, что Фанг Шан платит Мей Ли. - Родителей у девочек нет, но ,может, есть другие родственники? – Обреченно закрывая глаза, спросил граф Ди. - Нет. Мэй Ли не знает ни о каких других родственниках. Вчера она хотела вонзить шпильку в сердце сестры, но не успела, её отвлекли. А что если на вторую попытку у нее не хватит смелости? Почти зима, я не смогу согреть и накормить Мей Фен.
Кошка плакала. Юноше не нужно было открывать глаза, что бы видеть прозрачный соленый жемчуг на кончике уса.
- Нам нужно поговорить, - сказал Ди куртизанке. – Ты умрешь послезавтра. Он встал и подошел к заплакавшей девушке, вынул из судорожно сжатых пальцев цитру, вытер слезы кончиком рукава и спросил : «Видишь кошку?». - Вижу, мой господин, - прошептала девушка. - Твоя сестра спасла ее котят, теперь она хочет спасти ее. - Спасти Мей Фен? - Да. Спасти Мей Фен. Я отдам твою душу и твою болезнь ее телу, а твоему телу отдам душу кошки и здоровье кошки. Вы обе согласны? – Обреченно уточнил бог. - Да! - Да. Согласна. Спустя час они обе плакали и целовали его руки. Ди видел радость и благодарность девушки, неумело подбирающую расползающиеся лапы, и скорбную печаль кошки, рассеянно перебиравшую пальцами по подолу платья. Граф Ди все видел, но не мог помочь зверю как-то иначе. Он не знал как иначе.
В ту ночь Ди так и не лишился девственности, но зато впервые напился так, что сам себя не помнил.
Спустя десять лет граф Ди посетил очень скромные похороны. Юная жена гончара провожала в последний путь свою сестру, известную на весь Пекин блудницу. - Назови свою дочь Шу Чун, а не Мей Ли. Это имя принесет ей счастье. Прекрасный незнакомец сказал это Мей Фен и сразу же ушел. Он не оглянулся. - Чистота Справедливости? Какой странный господин. – Думала Мей Фен вкладывая сестре в руки лотос.- А Шу Чун звали мою кошку, она так любила своих котят, что отгоняла от миски более сильного детеныша, что бы все смогли есть. Как же я плакала, когда она умерла. Но может, этот благородный господин знал мою сестру? Может, стоит его послушаться? А почему нет? Шу Чун замечательное имя, да и сестра моя была очень добра и справедлива. Надо поговорить с мужем, - решила Мей Фен и ласково погладила себя по большому и круглому животу.
Название: Любишь? Автор:sirenyty Фандом: Pet shop of horrors Жанр: романтика, слеш Рейтинг: нет Размер: драббл Пейринг/Герои: Леон/Ди Предупреждения: ну...это зарисовка, ничего серьезного))
- Ты любишь меня...? - Леон застыл в метре от графа. Ди отвернулся, но детектив успел заметить маленькую жемчужинку слезы, стремительно скатившуюся по белоснежной щеке. Плечи китайца дрожали, словно ему было холодно. - Ди? - растерянно произнес блондин и неуверенно дотронулся до острого плеча. - Детектив, оставьте меня, пожалуйста. - хриплый и невыносимо холодный голос графа, как нож пронзил слух полицейского. Китаец сбросил руку с плеча и поднял разноцветные глаза на американца. Снова эта чертова улыбочка! А в глазах невозможный букет эмоций. Леон не смог дать им определения. Что он затеял? Американцу стало от чего-то невыносимо обидно. - Да кто ты такой?!? - детектив схватил за плечи тонкую фигуру и встряхнул. Черные волосы спутались и упали на лицо китайца темной блестящей вуалью. - Швырять меня, как собаку! Бесчувственная кукла! Леон кричал в лицо графу обвинения, но постепенно на смену растерянности и злости приходило что то иное. Ди даже не смотрел на него. - Да скажи хоть что нибудь! - детектив осабил хватку и, не веря в то что делает, провел пальцами по щеке ками, убрал прядь волос за ухо. Ди вздрогнул от неожиданной ласки и охнул. - Если вам не приятно... - начал тихо граф. Сглотнул. - Если противно, я постараюсь свести наши встречи к минимуму. Леон смотрел и не верил. Кукла была живой.
Название: Программа на Новый год для детектива Автор: Сусуватари Фандом: Pet shop of horrors Персонажи: Детектив Оркотт, Граф Ди-мл. Жанр: romance Предупреждения: нет Рейтинг: нет Дисклеймер: не имею, не извлекаю.
Что родня - это для китайца святое, детектив Оркотт был в курсе. Все китайцы норовят собираться всей родней в родительском доме и отмечать - с подарками, трапезой и всякими церемониями. Граф будет занят. Леон изо всех сил старался организовать так, чтоб у него на Новый год все получилось по-людски: написал план покупок подарков для Криса, Графа Ди и тех, кто мог ожидать от него подарков, прикинул, куда и как отправится на новогоднюю вечеринку, предварительно составил текст поздравительных открыток: он будет очень, очень занят и уж точно ему не придется незваным гостем торчать среди китайских родственников Графа Ди. Да у него не будет ни минуты свободной! Сплошные развлечения.
читать дальшеВсе перед праздниками развивалось, как обычно - с вечера, когда сил едва хватало хотя бы раздеться и рухнуть в постель, Леон еще помнил, что надо взять список покупок и, кстати, начать с выбора поздравительных открыток. В том числе и для того самого хозяина Магазинчиков домашних любимцев. Не с кошечкой и не с собачкой - хотя они несомненно, были бы милы, а найти нечто более... к примеру, василиска какого-нибудь, или редкое насекомое. Но поутру, с трудом разлепляя глаза и чуть приходя в себя в душе, он смутно помнил, что надо что-то сделать, сбивался на своем прошлогоднем решении начинать утро с разминки... и, на бегу ухватывая кофе, закуривая у двери дома, он откладывал все на более спокойное утро. День до вечера, а то и до следующего утра, был и без того словно забит требованиями, мольбами, просьбами и приказами. Леон буквально разрывался: не успеет он взяться за одно поручение, как тут же на руки сваливается еще одно, которое тоже не успеть. Так что Леон лишь смиренно признал очередное поражение, когда стечение таких же обстоятельств, как и впервые, привело его на порог Магазинчика Графа Ди, что и в первый раз: нужна информация, Граф снова под подозрением, в руках нет ни подарка на Новый год, ни ордера на обыск... и придется войти.
Магазинчик снаружи выглядел тихим и темным. Детектив про себя решил быть официальным и как более решительным, быстро покончить с формальной процедурой: он не помешает празднику. Конечно, нет. Рука Оркотта поднялась и замерла у самой поверхности двери. Вместо решительного стука получилось смущенное неуверенное поскребывание. Злясь на себя,Леон толкнул дверь, надеясь, что она заперта, все в отъезде в Китай или еще куда, а он сможет, злой и совершенно уверенный в непричастности хозяев Магазинчика, заняться поисками виновного. Но дверь подалась. Пришлось детективу войти, самостоятельно включить свет. Ни шороха, ни скрипа, ни ворчания зверей - полная тишина. На прилавке стоит маленькая коробочка с бантом, наверняка подарочная, как решил Леон. Кому этот подарок? На карточке изумительно аккуратным почерком было написано в столь привычном стиле. "Если Вы, детектив Леон Оркотт, дерите сейчас в руках коробку, это означает следующее: 1. Вы никому не сказали, куда и как надолго Вы идете. 2. Вы пришли один и продолжаете оставаться один. 3. Вы пришли в ночь волшебства - в новогоднюю ночь, когда каждый, попросивший правильно, получит исполнение желания. 4. Тщательно продумывайте, а затем желайте, что необходимо Вам в это время".
Леон перечитал еще раз и задумался. Он привык считаться с советами Графа. Взял в руки. Подумал. Снова перечитал все четыре пункта. Выделил те слова, что показались ему самыми главными...
... Солнце грело затылок, под ногами сухо шуршала галька. Подъем по тропе к беседке был тяжел и неспешен. Ноги вязли в гальке, тропа вела , словно по следу змеи. Шорох ветра в соснах, легкий запах смолы. Потянуло благовониями. Еще совсем немного - и он получит желаемое. Детектив ухмыльнулся, но не прибавил шагу, увидев в беседке силуэт в алом шелке. Он достаточно пожелал времени. Время, уединение, понимание.
"До чего же хорошо, что в Китае принято праздновать и европейский Новый год, и китайский!, - думает мимоходом Оркотт, - узнать бы, когда второй. Может, еще успею купить ему подарок!" "Странное желание, - если бы ками думал, наверное, он бы подумал приблизительно так, - пожелал понять меня - и хочет обязательно принести какую-то вещицу!"
Камешки под ногами были округлы и серы, как минуты сна. Они ничем не отличались друг от друга, только чуть проваливались под кроссовками, больно стукали о щиколоткам, утекали под ноги, заставляя детектива прикладывать дополнительные усилия, вынуждая его вытаскивать ноги и еще постоянно сползали вниз, заодно снося и Леона с собой. Шаг и еще шаг, экономно переставляя ноги, детектив брел по дороге. Время есть, вон его сколько - вся жизнь впереди. Только не отвлекаться, иди к цели, быть "в струе". Плечи сами собой ссутулились, ноги в привычном ритме несли тело, глаза фиксировали - впереди только камни, почти одинаковые, главное - он продолжал, не сбавляя скорости, идти к цели. Пусть по сторонам от дороги остаются цветы и мелькают какие-то существа - детектив Оркотт наметил для себя цель: найти время, чтоб спокойно разобраться с кое-кем. Огибая выступ скалы, уворачиваясь от ветвей растений, не спуская глаз с постоянно словно шевелящихся навстречу камешков, Леон продвигался к цели.
Долгая, очень долгая и наполненная тишина в голове. Это внезапно - вместо постоянных просьб и настороженного улавливания перемен, вдруг оказаться занятым несложным, хотя и тяжеловатым трудом: знай себе, переставляй ноги. Зато можно услышать, что же за вопросы постоянно, оказывается, зудели в голове, отодвигаемые срочными приказами, просьбами, необходимостью отвечать на запросы. Всплыли всякие разные вопросы, от неудобного "доволен ли он своей жизнью?" до неуместного "что ты будешь делать, если все желания исполнятся?" Где-то в первой трети списка затесался вопрос про Криса (насчет того, все ли он сделал и сделает, что подобает, для мальчика?), в середине маячил ужас "что будет с Крисом, если с ним, с детективом Оркоттом, опекуном, что-нибудь случится?!", а ближе к концу - "стоит ли желать и добиваться, когда кругом столько более молодых, с образованием, а некоторым просто везет?" Дорога отчетливо пошла вниз, идти стало легче, камешки услужливо стекали по дороге, пододвигая вместе с собой чуть быстрее. "Вот и хорошо, вот и славно, - думал про себя Леон, - скорее дойду. Главное, я все довожу до конца. И Кристофер в нашу породу - упертый. У нас с ним все очень даже отлично получается." Внезапно под ногой подвернулся камень детектив чуть не полетел носом вперед. Все-таки удержался на ногах. Оглянулся. Кругом даже не лес - отвесные скальные стенки, где-то высоко - синее тропическое небо, ни облачка, солнце все еще стоит высоко. Время есть. Но ведь хочется поскорее достичь желаемого! И он припустил бегом вперед. Пусть сорвется дыхание - отдохнуть можно потом. Чего же он, Леон, успел желать в своей жизни? Если вспоминать - сначала кучка очень ярких, сильных до нестерпимости, детских желаний. Наверное, как у всех: чтобы никто не смел смеяться над ним, чтобы на Рождество был подарок, попасть на матч... или научиться драться. Дальше особенных желаний не было - вроде бы, только желание быть не хуже многих, все исполнить бы успеть точно и в срок. Нет, это не его желания - это... это чтоб соответствовать ожиданиям. Чтоб всем было хорошо - и ему. Работа, быть на хорошем счету и еще чтоб все было справедливо и по закону. Но его ли это желания?
Насчет справедливости - точно его. Остальные... Леон испытал неуверенность, заставившую его еще больше прибавить шаг и почти побежать. Бежать - наверное, Граф заждался там, наверху, в беседке? Легче всего действовать, когда уверен, что этого от тебя ждут. На тебя надеются - значит, вперед и не сомневаться. Так всегда с Крисом - он только посмотрит широко раскрытыми глазищами, с таким доверием, что подвести никак нельзя - и все, Леон готов грудью вперед, в атаку, сметать все препятствия. Для себя хотеть неловко, даже стыдно, а ради Криса... Отношение других, их намерения - это словно придает форму и цвет - иначе все внутри Леона прозрачно, без движения, и это пугает. Нет, он никогда не хотел бы всерьез оставаться один - только наедине. Иногда - чтоб ничто не отвлекало от... и не мешало. Но время и люди, словно обманчиво гладкие камешки, все толкают вниз, лукаво увлекают не туда, куда Оркотт хотел, отбирают силы на то, чтоб детектив хотя бы не оплошал, остался во мнении других таким, каким окружающим хочется его видеть. Шеф - исполнительным подчиненным (что нормально), Джилл - приятным парнем, напарником и самым резервным из возможных, кавалером. И еще несколько привычных мнений о нем, как компанейском сослуживце, звезд с неба не хватающем, но надежном. Очевидно, что когда-нибудь Леон проиграет, когда-нибудь не будет абсолютно исправным детективом, всегда старающимся быть терпеливым и внимательным опекуном Криса (ха-ха, внимательным, да!), и точно не будет душой компании. Но пока справляется - надо справляться. Леон привычно похлопал себя по карманам - курить здесь неуместно, осталось грызть зубочистки и жевать нечто без сахара. Карманы оказались пусты - и ладно: не придется думать, куда бросать мусор, если он тут задержится. Место, при всем сходстве с дикой природой, было невероятно ухоженным - среди камешков не видно ни одной хвоинки, ни листочка, упавшего с деревьев. Дорога впереди круто поворачивала. Возможно, там будет узкая тропа над обрывом, и роскошный вид на другую гору - или на море. Это вполне в духе его китайца - внезапный, до замирания сердца красивый и многозначительный пейзаж. Пока он, упершись носом в дорогу, ползет вверх, он не в силах увидеть ни всей горы, ни других гор. А замерев на самом краю... Это как весь процесс общения с Ди - копаешься в фактах, складываешь их в логическую цепочку, просеиваешь его слова в поисках скрытого смысла - а тебе с улыбкой протянут цветок, и все мысли побоку, сидишь, и улыбаясь, признаешь: все было так просто, но с этой стороны ты никогда не смотрел. Любить - это так естественно и просто. Необязательно все-все знать и контролировать - даже ради полноты защиты.
Улыбаясь своим мыслям, детектив вышел на широкую мощеную площадку. Горы, чуть синеватые от тумана, роскошный водопад, раскинувшийся сияющими крыльями, и беседка. Леон был почти уверен, что в беседке его ждет чай: низкий резной столик, чайник, и... да, есть надежда, что Ди появится - в кармане наконец-то нашлась коробочка с конфетами. И Леон с облегчением выдохнул и прибавил шагу. Что там на столике - маленькие японские чашечки, или гайвань? Только бы чашки было две! Не одиночество. Уединение.
Чайник был черный, металлический, и Леон уверенно определил по объему чайника, по легкому аромату и по чашкам: ками придет, чай сервирован вполне привычный для него, детектива, черный с мятой, на двоих. Повел глазами - не поднимается ли маленькая фигурка в алом шелке где-нибудь?
- Я не опоздал? Ками стоял у входа на площадку. В когтистых ручках - сверток в золотистом шелковом платке, чуть растрепалась длинная челка, отчего заметнее, что глаза разные - золотисто-карий и фиалковый. - Кажется, ты всегда приходишь вовремя, даже когда кажется что все кончено. А ты в самом деле можешь спешить и опаздывать? - Леон впервые подумал "Вдруг, это все не сон?" - Конечно, все всегда происходит в реальности. Вопрос лишь - в которой? Примите мое скромное подношение, - ками церемонно поклонился, протянул подарок Леону, и тот, спохватившись, принял сверток с поклоном. Затем было церемонное чаепитие, и Леон изо всех сил показывал отработанность манер, про себя радуясь, что не японский чайный домик выбрал для встречи Нового года: с любованием старой посудой у детектива все еще получалось не очень гладко.
- Так мы все же в реальности? - рискнул спросить Оркотт, когда принесенная им коробочка бельгийских шоколадок опустела. Граф Ди сосредоточенно изучал дно коробочки. Помолчал. - Да, разумеется. - А нас в той, в которой я вошел в ваш магазинчик в это время нет? - Нет. Там вас нет - примерно на пару минут вы исчезли. - Ками со вздохом отложил коробочку в сторону. - Но мы вернемся. Ведь впереди дела и еще один, как минимум, праздник. Новый год.
- Так, значит, у нас будет еще один Новый год скоро? - с деланной небрежностью спросил детектив Оркотт. - Разумеется, - невозмутимо отозвался ками. - И скоро? - продолжал настаивать Леон. - Как пожелаете, - мимолетная улыбка, взгляд искоса, - но это будет традиционный китайский новый год. С кучей родственников. - Отлично. Ни за что не пропущу такой шанс. Так когда? - Во второе новолуние после зимнего солнцестояния, - с самым серьезным видом ответил ками. Потом улыбнулся одними глазами, - не волнуйтесь, детектив. Это произойдет между вашим двадцать первым декабря и двадцать первым января. Вы получите официальное приглашение. Как же он умеет улыбаться - голосом и блеском глаз... Любить - не обязательно понимать до конца.
Мне так странно. Так тихо в магазине. Чувство паники. Или еще хуже. - Граф, к нам идет клиент! - Тецу как всегда вкурсе. Я стал слишком рассеянным. И мне не хочется никого видеть. - Те-чан, закрой магазин. Он удивленно смотрит на меня но не смеет спорить. Расслабленно откидываюсь на спинку дивана. Животные чувствуют что мне нужно побыть одному, и покидают гостинную. Я насыпаю сахар. Ровно половину чашки. Заливаю гарячей жидкостью. Размешиваю. Отпиваю. Я так больше не могу! Ставлю чашку на стол и утыкаюсь лицом в ладони. Слезы не возможно остановить. Моя гордость. Мой мир. Сквозь пальцы замечаю пропаленную дырку в пустующем кресле напротив. Как решить эту задачу? Как переступить через не могу? Мне становится сложно дышать. Рыдания душат нещадно. И как люди с ними живут..? Пытаюсь взять себя в руки. Хотя бы прекратить этот поток слез. Удается. Какой я жалкий... Вспоминаю что Тецу говорил про клиента. Я же все-таки продавец... С трудом поднимаюсь на ноги и подхожу к двери. Защелка стала слишком тяжелой... - Добро пожаловать, рад вас приве... - Я глотаю продолжение заученной фразы. - Ты здесь.