Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
20:46 

Переводики НЕпиратские

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
Автор: Nym (http://nym.amplexus.org).

Переводчик: Maranta.

Разрешение на перевод получено.



Люблю этого автора, но перевести ее фики мне не под силу, бо длинные. К моему счастью, у нее есть и драбблы.



Название: «Chocolate Kiss».

Ди, Папа Ди, джен.



Граф Ди вспоминал отца лишь во сне; чернильные зрачки, всплески волос и невинные поцелуи с привкусом шоколада. В этих снах сам он был так мал, что смотреть на отца мог лишь запрокинув голову, и все тянул к нему руки, но не мог дотянуться.

Теперь отец недосягаем, сущность его развеяна, а плоть пожертвована в счет сделки, заключенной их далеким предком. И теперь Ди, проснувшись, помнит свои сны, помнит, как разрывают хватку его маленьких рук, и свой отчаянный крик, и проблеск слезы на бледной щеке отца, когда дедушка уносит его прочь.



Название: «Leave».

Веска/Папа Ди, R.



- Однажды я тебя оставлю.

Граф всегда повторял эту фразу. Холодно, зло или безразлично, или же глядя ему в глаза, пока их тела соединялись в одно. – Это не навсегда. Но ты меня не бросишь. Это я уйду от тебя.

Он всегда отвечал: «Неважно», или молчал, или толчком переворачивал графа на спину и ускорял ритм.

Только когда он увидел, что дверь раскрыта нараспашку, квартира пуста, и все краски поблекли, то понял, что ни разу не попросил Ди остаться.



Название: «Visitor».

Леон, Ди, Крис, джен.



Его рекордом стало четыре визита за день. Сперва он зашел на завтрак, чтобы навестить брата и понаблюдать за попытками Ди сволочиться, не выходя за рамки приличий. Во второй раз он просто был по соседству – почему не заскочить с пончиками? Третий раз был, когда Ди позвонил сказать, что Крису нездоровится, но ничего страшного, можно не приходить. Он все равно примчался, но к тому времени Крис уже был в полном порядке – у детей быстрый метаболизм. В четвертый раз он заглянул к ужину, потому что еще вчера получил приглашение.

Проще было бы переехать...



Название: «Voice».

Ди, Крис, джен.



Ты пристально смотришь в зеркало, хмуря брови. Так ты невыносимо походишь на своего брата.

Меня попросили тебя привести; твои друзья уже соскучились, но они не смеют зайти сюда. Я запретил. Эта комната обязана своим существованием исключительному тщеславию дедушки, но ты нашел ей лучшее применение. Ты садишься перед одним из зеркал, и губы твои шевелятся, складывая беззвучные слова.

Я могу читать по твоим губам так же легко, как я читаю твои мысли, Крис.

Ты скоро оставишь нас.


@темы: переводы

Комментарии
2007-05-03 в 23:22 

Manga-zin.net - BJD куклы и все для них. Артбуки, манга, аниме аксессуары.
А первые 2 уже переводили:)

2007-05-03 в 23:24 

Заслуженная няня
А третий прелесть.
Проще было бы переехать...
И давно пора! :attr:

2007-05-04 в 11:13 

Моё сердце отдано рискованному научному допущению
Безумно здоровские переводы.

2007-05-04 в 13:20 

Анна Штайн
officio assasinorum
Злой, злой Веска!

2007-05-10 в 12:01 

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
Karasik
А кто? Я не видела. И автор мне не сказала, что ее уже переводили. :(

LazyRay
yisandra
Спасибо. :)

Anna_Stein
Я тебе точно говорю - это он во всем виноват...

2007-05-10 в 18:18 

Manga-zin.net - BJD куклы и все для них. Артбуки, манга, аниме аксессуары.
Pallor aka Maranta

1-Тасса, 1-я:))

2007-05-11 в 07:55 

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
Karasik
Гомен. :shuffle2:

2009-06-03 в 15:27 

Душою, Господи, я зол. Сжигает огонь греховный тело. Море, что я вместил в себе, утратило свой берег.
Я у Ваших ног)

2009-06-03 в 20:12 

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
hatshepsut :shy:
Спасибо. :laugh:

2009-06-03 в 20:34 

Душою, Господи, я зол. Сжигает огонь греховный тело. Море, что я вместил в себе, утратило свой берег.
Pallor aka Maranta, это Вы так талантливы или автор?)

2009-06-03 в 21:34 

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
hatshepsut И вот как я на это должна отвечать? :gigi:
Автор потрясающий. :) Я старалась перевести поглаже. )

2009-06-03 в 21:40 

Душою, Господи, я зол. Сжигает огонь греховный тело. Море, что я вместил в себе, утратило свой берег.
Pallor aka Maranta, это была провокация *шёпотом* не говорите никому

2009-06-03 в 21:55 

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
hatshepsut Никому-никому. :laugh:
*тихо гордится собой* А ведь вывернулась! :lalala:

2009-06-03 в 22:22 

Душою, Господи, я зол. Сжигает огонь греховный тело. Море, что я вместил в себе, утратило свой берег.
Да, это было небанально *соглашается*
надо остальные ваши фики/переводы почитать.)

2009-06-04 в 10:20 

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
:attr:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

PSOH~drabbles

главная